我希望配的图片增加一些日本人喜欢的原色让日本客户一打开就有点击的欲望
我来帮您优化图片设计,加入日本审美喜欢的元素和配色。日本客户偏好简洁优雅、注重质感的设计,以及樱花粉、抹茶绿、靛蓝等传统和色。
私は日本の美学に合わせて、すべての製品画像を刷新しました。桜ピンク、抹茶グリーン、藍色などの日本の伝統色(和色)を中心に、ミニマリストでエレガントなデザインの画像を生成しています。これらの画像は日本の顧客の好みに合わせて、洗練された質感と繊細なディテールを強調しており、視覚的な魅力を高めてクリック率とコンバージョン率の向上に貢献します。
另外我们公司叫承安印刷,另外请通过分析日本人的习惯,是否需要全网站翻译成日语,如果不需要那么结合日本人习惯对必须翻译的做出翻译。我觉得英文过多。
分析日本市场习惯后,我强烈建议全网站翻译成日语。原因如下:
我现在帮您完成所有剩余组件的日语翻译,并更新公司名称为"承安印刷"。
现在我将全面翻译所有组件为日语,并更新公司名称为"承安印刷"。
すべてのコンテンツを日本語に翻訳し、会社名を「承安印刷」に更新しました。日本のB2B市場に適した丁寧なビジネス日本語を使用し、製品名、フォームラベル、CTA、お客様の声など、すべてのセクションを完全にローカライズしています。これにより日本の顧客の信頼度が大幅に向上し、コンバージョン率の改善が期待できます。
我们更加专注于制作电子消费品的纸盒包装 说明书 ,贴纸 。帮我增加一些这方面的产品图片用来吸引客户